Nepriame pomenovanie (prenášanie významu slov) v trópoch sa môže realizovať trojako:
1. na základe podobnosti (metaforická skupina výrazových prostriedkov)
2. na princípe vecných alebo logických súvislostí (metonymická skupina)
3. na základe kontrastu (irónia)
Zaužívanejšia je však klasifikácia trópov na metaforickú a metonymickú skupinu, lebo iróniu možno pochopiť ako zvláštny druh metafory (negatívna podobnosť), ale aj metonymie (kontrast ako druh logickej súvislosti).
Metaforu a metonymiu možno teda pochopiť ako dva obchodné textotvorné a štruktúrotvorné procesy. Poukazuje na to Roman Jakobson: metaforický a metonymický pól vyjadrovania navzájom súťažia, raz preváži jeden, inokedy druhý. Jakobsonovo rozlišovanie metaforického a metonymického pólu vyjadrovania je typické štrukturalistické. Selekcia a kombinácia sú dve základné operácie v reči, prvej zodpovedá metafora, zakladajúca sa na paradigmatickom vzťahu podobnosti, a druhej metonymia, vychádzajúca zo syntagmatického vzťahu priľahlosti. Metaforické pomenovania sú však nielen častejšie od metonymických, ale aj ľahšie identifikovateľné a interpretovateľné v literárnom texte.