Sväté písmo patrí k základným a najstarším písomným literárnym pamiatkam. Jeho vysoká umelecká hodnota a skrytá prítomnosť snáď v každom literárnom texte viedla (popri náboženských dôvodoch) k tomu, že sa stáva jedným z prvých a najžiadanejších objektov prekladateľských aktivít. Situácia v skutočnosti nebola jednoduchá, pretože jazyk posvätných textov bol i sám posvätný, a teda nedotknuteľný. Bariéra vystavaná cirkvou dlho bránila prekladaniu do jazykov menších národov a tlaku definitívne podľahla až v druhej polovici 20. storočia.